28 mars 2009

correspondance et autorisations

Ce blog peut aussi être utilisé pour m'adresser remarques et commentaires ainsi que toute demande d'autorisation pour une publication des poèmes traduits.

2 commentaires:

Anonyme a dit…

essai

Anonyme a dit…

Je viens de découvrir votre site de traductions de Cavafis.
Je ne lis pas le grec, et c'est une traduction qui donne l'impression qu'il permet de découvrir enfin ce poète. Merci.

MG